page contents Книжен Ъгъл: Избрано от седмицата: Вапцаров, орфизъм и шведски комунист
Предоставено от Blogger.

Избрано от седмицата: Вапцаров, орфизъм и шведски комунист

29.8.10

Петко Тодоров

Всичките писма на Вапцаров достъпни


Двутомникът на Никола Вапцаров включва лирика, художествена и критическа проза, драматургия, поезия за деца, писма, хроника на живота му, статии за него от последните 6 десетилетия (изд. „Захарий Стоянов”, съст. Петър Велчев). Той е от типа „Избрано”, спестени са варианти на творби и други такива детайли.

Горното заглавие не е манипулативно – досега всичките му писма можеше да се прочетат само в едно адресирано към специалисти издание. Алтернативното вестникарско заглавие би било: „Излезе двутомник на Вапцаров”. И то щеше да е точно, но по-кротко, с по-слаба интрига. Какво да се прави – трябва да се хваща читателското око.
След всичко, което се стори с паметта на поета си струва всяко словесно кълчене за да се хване читателя – заради Вапцаров в този двутомник. Изненадите са откъм творби, откъм факти в житейската хроника, откъм мнения за него.

Какво има на изток от Рая


„На изток от Рая” на Ваня Лозанова-Станчева не е за Стайнбек, а за орфизма (изд. „Фабер”). Авторката: „Намерението на книгата е да бъдат подирени конкретни литературни връзки между някои раннохристиянски творби с апокалиптичен характер и евентуалните техни орфически първоизточници, интерпретиращи „географията на Отвъдното“. Става дума за листчета от злато с кратки тектове, които са намерени в раннохристиянски гробове из Източното Средиземноморие: „Ще отидеш до добре построените домове на Хадес. Отдясно има извор, до него – издигнал се бял кипарис...” И така нататък: пътеводител за Отвъдното...

Някога Александър Фол пусна мухата „Трайкийски орфизъм”, тя чака своя уловител, а ето, че медиите ликвидираха с археолого-криминални хроники и евтини сензации интереса към такива любопитни проблеми... Заглавието е библейска реплика, не е Стайнбеково.

Шведски комунист бори световния тероризъм


В Хамбургска казарма гръмва камион с 4000 бутилки бира, изпочупени са стъклата в радиус от 500 метра, жертвите: 4 немски и 9 чужди офицери – в завръзката на романа „Демократичният терорист” на Ян Гиу (изд. „Персей”). В следващите дни ченгетата засичат безобиден разговор между двама търговци, които планират да прехвърлят дейността си в Швеция.

Загадката е, че разговорът се води между телефоните в италиански ресторант и кабина, която е на 200 метра от него. И при по-внимателно прослушване той може да се интерпретира като диалог на терористи, които планират удар в Швеция.

Германските служби решават да внедрят шведски агент с комунистическо минало в местна терористична организация. Това е Карл Г. Хамилтън, постоянен герой на Гиу и в екранизации на негови романи. А шведският писател доставя поредното алтернативно на американските комерсиално четиво.