page contents Книжен ъгъл: Капка Касабова или съвременната Шехерезада на последната граница на Европа
Предоставено от Blogger.

Капка Касабова или съвременната Шехерезада на последната граница на Европа

25.4.17

Капка Касабова в студиото на „Книги завинаги“. Снимка: Манол Пейков
„Граница“ – една от онези книги, които превръщат жанра на пътеписа в изкуство

Тази книга разказва човешката история на последната граница на Европа: там, където България, Гърция и Турция се приближават и раздалечават, защото това правят границите – приближават се и се раздалечават. Тук започва нещо като Европа и свършва друго, което не е съвсем Азия.

Моето поколение порасна в момента, в който Берлинската стена падна. Тази граница хвърляше безмълвната си, хладна сянка върху българското ми детство в последните години на „социализма с човешко лице“, както гласеше онзи несполучлив израз. Нищо чудно че обхождането на тази граница сега, близо трийсет години по-късно, ме привлече със силата на магнит. Впрочем, границите неизбежно го правят.

Нека обаче веднага поясня, че истинският двигател за мен беше емоционален. Исках да отида на местата, които през моето детство бяха забранени, тъй като попадаха в силно милитаризирани гранични райони, да посетя всичките градове и градчета, реки и гори, които бяха недостъпни за две-три поколения наред. Движеше ме усещане на гняв и тъга, че сме били държани тъй дълго вързани като нелюбими кучета. Движеше ме обаче и нещо друго – любопитството да срещна хората на тази Обетована земя, да надникна в лицата им, да се храня на една трапеза с тях, да чуя гласовете им, да науча нови думи, истории, имена, и да разбера как се живее в такава наелектризирана гранична атмосфера, сред фантомите на митове и тайни.

Независимо къде живеем, никой от нас не може да избяга от границите и огражденията: между личното и колективното, между съня и реалността, между живота и смъртта. Всички сме белязани от тези граници. Може пък хората от границата, тази именно граница, да ни разкрият как се живее между светове. Капка Касабова за книгата си „Граница“ (Жанет 45).

За авторката

Капка Касабова (1973) израства в София, но на 18-годишна възраст eмигрира в Нова Зеландия със семейството си, където започва да пише на английски поезия и пътеписи. Първият й роман, Reconnaissance (1999), печели награда на Британската общност. На български са издадени романите й „Вила Пасифика“ и „Любов в земята на Мидас“.

От 2005 година Капка Касабова живее в Шотландия, където е известна най-вече със своята художествена документалистика и пътеписи: „Улица без име“ и „Дванайсет минути любов: история с танго“ (номинирана за Scottish Book Awards, 2012).

„Граница“ излиза на български само месеци след британското издание и преди американското и другите преводни издания.

За преводачката

Невена Дишлиева-Кръстева е родена през 1971 г. в Ботев- град. Превежда художествена литература от английски език. Предпочита да превежда автори, чиито произведения се занимават с вълнуващи за нея въпроси като междуличностната толерантност и приемствеността между културите, глобализацията и граничността, моделите на митологичното и историчното в литературата.

Сред авторите, които е превеждала и превежда, са Джон Ъпдайк, Джоузеф Хелър, Филип Рот, Джефри Юдженидис, Зейди Смит, Джеф Дайър, Мохсин Хамид, Рейчъл Къск, Шона Сингх Болдуин, Джоан Харис.

За книгата

Капка Касабова е съвременна Шехерезада – блестяща писателка, която разказва така, сякаш животът й зависи от това… Тя пътешества в една част на света - източните Балкани – където почти всеки разказ причинява болка. Но с напредването през страниците на тази прекрасна книга, от дълбините започва да се надига музика: теми и образи, които се появяват отново и вплитат всички гласове в общ мотив.
— Нийл Ашерсън, Scottish Review of Books


В изследването на Касабова тези трагични гранични райони са описани картинно и с поетичен финес, а общуването й с местните хора придава на пътешествието й неустоима притегателност.
— Колин Туброн


Пътеписната литература има нужда от магичен, блестящ и оригинален талант, какъвто притежава Капка Касабова. Тя пише с безпрекословна интелигентност и богат поетичен език, със зряла вещина и с усет към невидимото в света. Когато в живота ми се появи „Граница“, сякаш ме удари гръм.
— Пико Айър

Книгата тътне от мистерията, суеверията и потресаващата красота на едно място, притиснато между изкуствени граници, но в същото време предизвикателно заявяващо свещената си другост. Мисълта за тази книга още не ме е напуснала.
— Франсис Стонър Сондърс 

Забележително: книга за граници, която кара читателя да изпита великолепието на свободата. Ефект, постигнат благодарение на елегантността, с която тя се движи между литературните граници: пътепис и екзистенциална драма; политическа история и поезия.
— Питър Померанцев

Това е блестящо произведение на изкуството и репортаж, пъстра съкровищница пълна с разкази на ужасa, с комедийни моменти и с моменти на истинска магия. Касабова е възхитителна пътешественичка и писателка с почти пророческо проникване в истинския живот на хората. В „Граница“ тя следва едно буйно, омагьосващо течение, което повлича всички ни към границите.
— Хорейшо Клеър

Изключителна книга, сага за едно пътуване и за внимателно вслушване, която прибавя нещо съвсем ново към трупащата се литература за историята на съвременната миграция… Силата на книгата на Касабова е скрита в умението, с което заплита разказа за днешните бежанци с този за жителите в пограничните райони.
— Каролайн Муърхед

Изключителен пътепис, който по нищо не отстъпва на перото на Патрик Ли Фермор.
— Sunday Times

Тази красива, трагична и универсална нова книга може да се окаже най-важното четиво в годината на Брекзит.
— Алан Бет, The Skinny

Невероятна книга за една магическа част на света… Тя показва по-категорично от всичко, което някога съм чел, какво причинява границата на хората, които живеят в близост до нея, какво наследство оставя тази граница… Касабова е поет, тя пише лирично и красноречиво за удивителните природни красоти на тези места… като прелита през страни и векове в опит да се отърси от магията на това несравнимо по своята специфичност място. В крайна сметка тя си тръгва, но магията остава.
— Марк Мазауър, Book of the Week/ The Guardian

Този изключително наситен и разтърсващ пътепис разказва за дивата, гориста и трагична гранична ивица между България, Гърция и Турция. Касабова […] притежава онази толкова важна за пътеписеца остра чувствителност към заобикалящата я среда, съчетана с характерните за поета език и емоционална автентичност… Преди всичко Касабова е удивително добра в срещите с необикновени хора… [„Граница“] е уханна, лирична, смущаваща и много, много хубава книга.
— Джеймс МакКонахи, Sunday Times

[Касабова] притежава разказвачески талант, принадлежащ на една отминала епоха… „Граница“ показва по удивителен начин резултата от цяло хилядолетие на калейдоскопична история. Сериозна и впечатляваща книга.
— Сара Уийлър, Observer

С изкусното перо на историк, тя свързва гласовете на всички онези, които са се борили да прекосяват граници през вековете… Касабова е поет и пише красиво – хем вълнуващо, хем остроумно… Във все повече разделен свят, под все по-голяма заплаха от мексикански стени, ограничаващи нови паспорти и страх от неизвестното, имаме нужда от книги като тази.
— Алев Скот, Financial Times

Затрогващата, ерудитска и остроумна трета книга на Капка Касабова изважда на показ скрити части от историята… Тя преминава с лекота, но уверено през разказите, които споделя, като показва завидно умение едновременно да се свързва със събеседниците си и да стои встрани от техните странности…
— The Economist

Влечението и интересът на Касабова към този малко известен регион ражда „Граница“ – една от онези книги, които превръщат жанра на пътеписа в изкуство… Разбира се, в основата на книгата е тайнството. Тайнството на периферните места и периферните хора.
— The Herald

Навременна и вълнуваща книга… В нейното писане умело се преплитат история, фолклор, репортаж и лични разсъждения… „Граница“ е озаряваща, пламенна и на места хумористична. Тя дава глас на тази тайнствена, често опустошавана част на Европа, като разкрива ирониите на национализма и как етноса и изселването оставят дълбоки следи в човешката душа.
— Хелена Драйсдейл, Country Life

Написана със съчувствие и интелигентност, прозата е бистра и свежа като планински поток. Навременна и важна книга, която препоръчвам от цялото си сърце.
— Дъг Джонсън, Big Issue

Завършен поет и полиглот, Касабова пише прелестна проза, пълна с неприязън към политиците, чиято безхаберна алчност плячкосва земята и унищожава живота на хората, задържали се по тези места.
— 1843 Magazine (притурка за култура на The Economist)