page contents Книжен ъгъл
Предоставено от Blogger.

Класация Книжен ъгъл - най-продавани книги 12 ноември - 18 ноември

18.11.25

 
1
Дан Браун
. Тайната на тайните. Бард

2. Антъни Хопкинс. Справихме се, хлапе. Рива
 
3. Филип Уилкинсън. Митове и легенди. Илюстриран справочник за техния произход и значение. Книгомания
 
4Клайв Баркър. Имаджика. Колибри

5. Ейми Атуотър. Съкровището на ловците на фосили. Фют

Продължава...

Романът „Франкенщайн“ за първи път на български с илюстрации


Готическият шедьовър на Мери Шели излезе в луксозно издание заедно с новия филм на Дел Торо


 „Франкенщайн, или новият Прометей“ – големият готически шедьовър и символ в съвременната попкултура – получи първото си луксозно издание с илюстрации в България. Романът на Мери Шели излезе в утвърдения у нас превод на Жечка Георгиева и с въздействащи илюстрации на художничката Димана Георгиева. Библиофилският том с логото на издателство „Кръг“ може да се открие във всички добри книжарници успоредно с дългоочаквания филм на режисьора Гийермо дел Торо по „Нетфликс“.

Загуба, гордост, вина, стремеж към слава, но и невъзможността да „обърнеш“ последствията от грешка, задвижена от идеализъм – „Франкенщайн“ разглежда теми, които са едновременно митични и актуални към днешния ден. Изградена като „роман в романа“, историята ни въвежда в света на младия учен Виктор Франкенщайн, който създава в лабораторията си живо същество от части на човешки тела. Успехът му обаче мигновено се превръща в ужас – Виктор се отвръща от творението си в момента, в който то оживява, и го изоставя. „Новороденото“ чудовище – интелигентно, но без име, без минало и без принадлежност – остава само да се учи на език и човечност в свят, който го отхвърля заради външния му вид. Следва трагичен низ от преследване и отмъщение: съществото копнее за приемане, но открива само страх и насилие; отчаяно, то изисква от Франкенщайн да му създаде спътница, за да не бъде само. А когато получава отказ, отвръща с унищожителен удар върху всичко, което създателят му обича…

Митът за произхода на книгата е също толкова магнетичен, колкото и нейният сюжет. Двайсет и една годишната Мери Шели публикува „Франкенщайн“ анонимно през 1818-а и на два пъти преработва творбата си, за да четем днес финалния ѝ вариант от 1831-ва. Към него в луксозното издание на „Кръг“ са включени уводни думи на писателката, от които става ясно какво я е подтикнало да създаде този свой първи роман, останал в историята като връх в готическия жанр и едно от първите произведения на научната фантастика.

Други важни акценти от новия „Франкенщайн“ са познатият и обичан превод на Жечка Георгиева, който сега е прецизно ревизиран. А също и модерното оформление, направено от Димана Георгиева като семестриална задача в специалност „Книга, илюстрация, печатна графика“ в Националната художествена академия. Драматичните си черно-бели рисунки младата художничка създава чрез графичната техника линогравюра, като работи над тях близо година. Това е първото българско издание на романа в луксозен том и с илюстрации.

Историята за младия учен Виктор Франкенщайн и създанието, което той сътворява от мъртва материя, задава вечни въпроси за границите на науката, отговорността на твореца и морала на експеримента – въпроси, които звучат особено актуално в ерата на изкуствения интелект и биотехнологиите. Романът бързо се превръща в световен бестселър и през годините е адаптиран стотици пъти на сцена и екран. Новото издание пък излезе едновременно с дългоочаквания филм на Гийермо дел Торо по книгата. Въпреки някои промени в сюжета продукцията с участието на Оскар Айзък и Джейкъб Елорди събира ласкави отзиви от зрителите на „Нетфликс“.

Мери Шели (1797–1851) е английска писателка, дъщеря на философа Уилям Годуин и феминистката Мери Уолстънкрафт. На 18 години пише „Франкенщайн“, а по-късно публикува и други романи, разкази, биографии и редактира произведенията на съпруга си Пърси Биш Шели след смъртта му. Остава в историята като авторката, която формулира една от най-устойчивите модерни митологии – за твореца, надхвърлил границите на позволеното. 

Продължава...

Опасната любов на Пабло Пикасо и Дора Маар оживява в роман

„Музата на Пикасо“ разказва за една от най-великите любовни истории в изкуството

Париж, 1936 г. Когато Дора Маар, талантлива френска фотографка, художничка и поетеса, е представена на Пабло Пикасо, тя мигновено е запленена от неговия гений. Привлечена от вулканичната му креативност, младата жена скоро започва страстна връзка с него, белязана от редица изпитания, които в крайна сметка я докарват до ръба. Тази епична и разтърсваща любовна история е разгърната в романа „Музата на Пикасо“ от английската писателка Луиза Трегър. Книгата, издавана от „Ентусиаст“, в превод на Катя Перчинкова, пренася читателите дълбоко в сърцето на тези бурни отношения, разказани през погледа на Дора.

Луиза Трегър е автор на четири романа. Нейно вдъхновение са неразказаните истории на жени, които са оспорили очакванията на своето време – забележителни дами, бунтарки, артистки и онези, осмелили се да живеят по свои собствени правила. Книгите ѝ се задълбочават в реалния житейски път и емоциите на тези сложни, но силни жени, като вдъхват живот на техните дълбоки противоречия. Писателката има докторска степен по английска литература от Юнивърсити Колидж Лондон и е сътрудничила на издания като The Times, Telegraph, Tatler, BBC History Magazine и English Heritage.

Най-популярният роман на Трегър, „Музата на Пикасо“, разгръща една токсична любовна история, която проследява Дора Маар в пътуването ѝ към самопознание и себеизява. Страстната ѝ, обсесивна връзка с Пабло Пикасо почти я унищожава. „Животът с него действително носеше усещането, че си в центъра на Вселената. Беше едновременно наелектризиращ и смиряващ, върховен и разрушителен.“ Така самата Дора описва връзката си с художника, който я превръща в своя муза, любовница и жертва. Въвлечена в орбитата на магнетичния творец, фотографката е искрата зад едни от най-ярките му произведения начело с емблематичната поредица „Плачещата жена“.

Пикасо е представен като контролиращ, садистичен мъж, за когото изкуството винаги е на първо място. Испанската гражданска война го прави депресиран и агресивен, а тази тревога достига връхната си точка в прочутата му картина „Герника“, чието създаване Дора документира.

„Музата на Пикасо“ потапя в магнетичната атмосфера на Париж и на Френската ривиера, за да разкрие истински драматична история и да представи тази талантлива, често пренебрегвана жена, посветила живота си на Пикасо и превърнала се в негово неизчерпаемо вдъхновение.

Продължава...

Класация Книжен ъгъл - най-продавани книги 5 ноември - 11 ноември

11.11.25

 
1Джон Гришам. Вдовицата. Обсидиан

2. Фиона Вийч Смит. Джаз досиета. Софтпрес
 
3. Деметра Дулева. Авеню „Версай“. Хермес
 
4Васил Попов. Лехуса. Колибри

5. Рейчъл Пиърси. Един незабравим ден в гората. Фют

Продължава...

Хемингуей и тиранията на безвъзвратно изтичащото време

Сега в сънищата си виждаше само местности и лъвове по плажовете“ на Жерар дьо Кортанс е биографичен роман за последните дни от живота на Ърнест Хемингуей. 

Един от легендарните писатели на XX век и един от най-колоритните творци, живели някога. А тази книга е още едно доказателство, че животът му е поне толкова завладяващ, колкото и животът на всеки персонаж, чийто образ е изваял.

Сега в сънищата си виждаше само местности и лъвове по плажовете“ (Колибри, превод Румяна Мл. Станчева, корица Дамян Дамянов) е роман за тиранията на безвъзвратно изтичащото време, за ролята на писателя и силата на литературата. 

През юли 1960-а в спокойния пристан на вила Финка Вихия“ край Хавана Ърнест Хемингуей пише все по-трудно. Изпаднал в творческо безсилие, уморен, изтормозен, потиснат, заминава за Испания с намерение да завърши книгата си за бикоборските игри. Но здравето му е разклатено, завръщането в Куба е невъзможно и той се прибира в САЩ. След една година, изпълнена със страдания и блянове по Куба, и няколко мъчителни престоя в психиатрична клиника животът на Нобеловия лауреат приключва драматично в Кечъм, Айдахо.

Ярка личност с многостранни интереси, Жерар дьо Кортанс (р. 1948 г.) е изтъкнат френски романист, биограф, есеист, преводач, поет, драматург и литературен критик. Автор е на повече от 90 книги, сред които романизирани биографии на изявени творци. Произведенията му са преведени на 25 езика. Удостоен е с редица престижни литературни награди. Носител е на титлите кавалер на Почетния легион и командор на Ордена на изкуствата и литературата. 

С настоящото заглавие Жерар дьо Кортанс въвежда читателя в интимния свят и терзанията на твореца, общуващ със своите герои, извайващ всяка фраза, всяка дума, в драмата на един различен от легендата Ърнест Хемингуей объркан, раним и тласнат към самоубийство. Книгата има посвещение в памет на писателя Пол Остър.

Продължава...

Аплодисменти, светлини, завеса и... „Убийство в театъра“

Класически британски криминален роман, написан с остроумие, чар и театрално великолепие 

Убийство в театъра“ (Еднорог, превод Тодор Кенов) от Алан Мелвил е изискано удоволствие за почитателите на Агата Кристи и духа на старата школа в жанра.
Лондонският театрален свят е в трескаво очакване на премиерата на музикалната комедия Тъжна музика“. Салоните са пълни, критиците нащрек, звездите готови да блестят. Но още по време на второ действие сцената се превръща в място на ужас: звездата на представлението умира пред очите на публиката. Малко след това следва и втора смърт всичко изглежда като убийство, последвано от самоубийство.
Сред зрителите обаче се оказва и инспектор Уилсън от Скотланд Ярд опитен детектив, който не вярва в случайности. С помощта на своя син Дерек, млад журналист с остър език и любопитен ум, той се впуска в разследване, което ще разкрие, че театърът може да бъде по-смъртоносен и от най-опасната престъпна среда.
Убийство в театъра“ е интелигентна, бляскава и сатирична мистерия, изпълнена с диалози като извадени от забавна пиеса и неочаквани обрати, достойни за финалното действие на най-добрата драма. Това е роман, който съчетава театралния чар, класическия детективски пъзел и типично британската ирония в едно завладяващо представление. Истински бисер сред златната класика на британския криминален жанр Мелвил доказва, че сцената и престъплението са идеални партньори”, пише The Guardian
Алан Мелвил (1910–1983) е британски драматург, актьор, сценарист и писател, известен със своя остроумен стил и любов към сцената. Участвал е в десетки театрални постановки и телевизионни продукции, а писателската му кариера се отличава с блестящи криминални романи в класическия детективски жанр. Убийство в театъра“ е сред най-известните му творби елегантен, интелигентен и изпълнен с ирония разказ, който и до днес пленява почитателите на криминалния жанр.

Продължава...

„Следващият разговор“ може да промени всичко!

Джеферсън Фишър има над 10 милиона последователи в социалните мрежи, сред които знаменитости и световни лидери, а правата за издаване са продадени в 38 страни

Авторът на Следващият разговор“ (Хермес, превод Евелина Андонова) Джеферсън Фишър е адвокат, писател и лектор, чиято цел е да помогне на хората да общуват по-успешно в ежедневието си. Благодарение на практичните си видеоклипове и автентично присъствие той си е спечелил милиони последователи по целия свят, включително знаменитости и световни лидери. Той е търсен лектор по комуникация от водещи компании в САЩ, както и от правителствени агенции, а стотици хиляди хора са абонирани за неговия бюлетин и подкаст. Адвокат по неимуществени вреди, той основава собствена кантора, където прави възможно за хора от цялата страна да имат достъп до надеждни правни услуги. Живее със съпругата си и двете им деца близо до Бомонт, Тексас. Вижте повече на jeffersonfisher.com.

Без значение с кого разговаряте, тази книга ще ви даде достъпни стратегии, които завинаги ще преобърнат начина ви на общуване. Джеферсън Фишър, съдебен адвокат и лидер в сферата на комуникациите, ви предлага рамката, с чиято помощ ще промените живота и отношенията си с околните, като подобрите следващия си разговор.
Фишър си е спечелил милиони последователи благодарение на кратки видеа, които учат хората как да разговарят повече и да спорят по-малко. Независимо дали става дума за разгорещен спор, разговор с непреклонен събеседник или за уверено отстояване на позиция, неговите практически съвети са помогнали на безброй хора да се справят в трудни ситуации. В тази книга авторът за пръв път систематизира стратегиите си за общуване в три части: кажи го с контрол; кажи го уверено; кажи го, за да се свържеш.
Следващият разговор“ ви дава точните фрази, които ще доведат до забележителни резултати във всяка ситуация от професионалните срещи до семейните отношения. Всяка ваша дума е от значение и ако контролирате начина, по който общувате ежедневно, вие ще повлияете положително на връзката ви с околните до края на живота ви.
В Следващият разговор“ ще намерите всичко, което искате да кажете, и как да го кажете по най-добрия начин. Следва откъс.

През 2020 г. станах партньор в престижна адвокатска кантора. Но въпреки това постижение в професионално отношение се чувствах потиснат. Ще ви дам пример със следната метафора чувствах се така, сякаш тичах с парашут на гърба. Да, решавах успешно случаи, но в творческо отношение бях зациклил.
Положението ми се усложняваше и от факта, че баща ми работеше в същата кантора. Когато за пръв път му споделих, че възнамерявам да започна самостоятелна кариера, разговорът ни, меко казано, не мина добре. Не протекоха добре и следващите ни двайсет разговора, както и официалното ми съобщение на колегите, че напускам. Той се бореше да остана. Дебатите не бяха лесни.
През януари 2022 г. направих две неща, които промениха всичко.
Първо, отворих собствена правна кантора Фишър“, която се занимава със случаи на телесна повреда.
Нямах офис, нито асистент боже, нямах дори принтер! Работех на лаптопа си по кафенетата с безплатен достъп до интернет и през уикендите ползвах под наем офисите на моите приятели. Бързо си намерих клиенти и трябва да ви кажа, че чувството беше страхотно. Започнах да помагам на хора с истински проблеми. Срязах въжето на парашута и най-накрая успях да стъпя на земята.

Продължава...

Класация Книжен ъгъл - най-продавани книги 29 октомври - 4 ноември

4.11.25

 
1
Антъни Хоровиц. Завинаги и още един ден. Еднорог

2. Лусинда Райли. Последната любовна песен. Хермес
 
3. Тери Пратчет. Вещици в чужбина. Архонт-О
 
4Моргън Хаузел. Изкуството да харчиш. Ера

5. Полет Буржоа, Бренда Кларк. Франклин се маскира. Фют 

Продължава...

Откъс: „Вдовицата“ - първи криминален роман на Джон Гришам

Тя иска ново завещание. Той не е имал толкова богата клиентка. Дали късметът няма да му изневери?

Саймън Лач, адвокат в малко градче във Вирджиния, едва смогва да плаща сметките си, има дългове от хазарт и бракът му се разпада. Един ден в кантората му влиза възрастна вдовица, която иска той да ѝ изготви завещание. Елинор Барнет няма деца и близки и търси съвет на кого да остави своите двайсет милиона, за които никой не знае.
След като успява да спечели най-богатата клиентка в кариерата си, Саймън се стреми да опази тайната за наследството ѝ от всички. Скоро това се оказва невъзможно. Когато след автомобилна катастрофа Елинор е приета в болница с леки травми, но внезапно се влошава и умира, Саймън разбира, че нищо не е такова, каквото изглежда. Самият той е обвинен за смъртта ѝ и има вероятност да прекара остатъка от живота си в затвора. Единственото му спасение е да намери истинския убиец. „Вдовицата“ (Обсидиан, превод Надежда Розова) е първият криминален роман на Джон Гришам, дори по-завладяващ от съдебните му трилъри.

Джон Гришам е роден на 8 февруари 1955 г. в Арканзас. Като дете мечтае да стане бейзболен играч. След като осъзнава, че професионалният спорт не е за него, завършва право в Университета в Мисисипи и практикува близо десет години в Саутхевън. Специализира в наказателното право.
„Сериозно се съмнявам, че щях да напиша първия си роман, ако не бях адвокат. Никога не съм мечтаел да стана писател. Пишех само след като съм присъствал на съдебен процес.“
Един ден Гришам чува в съдебната зала мъчителните показания на двайсет и една годишна жертва на изнасилване. Това го вдъхновява да започне роман за съдбата на баща на изнасилено момиче, който убива похитителите ѝ. Три години Гришам става всеки ден в 5 сутринта, за да има няколко часа за писане преди работа. Приключва „Време да убиваш“ през 1987 г. и получава отказ от много издатели. Ръкописът най-сетне е одобрен от Wynwood Press и излиза през юни 1988 г. в скромния за САЩ тираж от 5000 екземпляра.
Това би трябвало да е краят на „хобито“ на Гришам. Но вместо да остави писането, той започва следващия си роман още в деня, в който приключва „Време да убиваш“. Така превръща хобито си в нова, писателска кариера на пълен работен ден – и то една от най-успешните в историята на книгоиздаването.
Вторият му роман, „Фирмата“, е 47 седмици в бестселър класацията на „Ню Йорк Таймс“ и става най-продаваният роман през 1991 г. Успехът на „Версия Пеликан“ и „Клиентът“ затвърждават репутацията на Джон Гришам като майстор на съдебния трилър. След „Време да убиваш“ той пише по един роман на година и всички те се превръщат в световни бестселъри. В момента има около 400 милиона продадени екземпляри на негови книги, преведени на 50 езика. Следва откъс.

Клиентите на малката старомодна адвокатска кантора на ъгъла на Главната улица и „Мейпъл“ пристигаха с проблеми, от които на Саймън му беше дошло до гуша. Фалити, шофиране в нетрезво състояние, неизплатени издръжки, запорирани имоти, леки катастрофи, подозрителни падания при подхлъзване и съмнителни претенции за обезщетение поради инвалидност – обичайнитe случаи в практиката на провинциален адвокат, чиято студентска мечта за забогатяване е избледняла до изчезване. След осемнайсет години в този изтощителен занаят Саймън Ф. Лач, адвокат и правен консултант, се чувстваше изхабен. Омръзнало му беше от чуждите проблеми.

Продължава...

„Отломките“ на Брет Ийстън Елис излиза на български

По дългоочакваната книга
от автора на Американски психар“,ще има сериал на Райън Мърфи през 2026 г.

Истински литературен майстор“, неподражаемо брилянтен“, жанр сам по себе си“ това са само някои от суперлативите, които Брет Ийстън Елис си спечелва от водещи американски критици покрай излизането на най-новия му роман Отломките“. 

Книгата бележи голямото завръщане на прочутия автор след 13-годишна пауза в полето на художествената литература и затвърждава статуса му на един от най-забележителните писателски гласове днес. Българското издание със знака на Кръг“ вече е налично в книжарниците в добрия превод на Емил Минчев и с впечатляваща корица от Живко П. Петров. А съвсем скоро започват снимките на тв поредица, вдъхновена от Отломките“, която се очаква през 2026 г. и чийто продуцент е Райън Мърфи.

Едновременно автофикция и криминален трилър, Отломките“ е най-личният и мащабен текст на Брет Ийстън Елис, добре познат на родните читатели със световния бестселър Американски психар“, както и с Лунен парк“ и Правилата на привличането“. 

Действието в новия роман се развива в Лос Анджелис през 1981-ва, в един наглед мечтан богаташки свят на привилегии, дързост и натрапчиво усещане, че всичко е позволено, а разказвачът е 17-годишният ученик и прохождащ писател Брет алтер его на самия автор. Докато из града вилнее сатанински сериен убиец, в училището на момчето пристига нов съученик с мистериозно минало, за когото той скоро започва да подозира, че може би не е толкова невинен, колкото изглежда. 

Дали обаче обърканият младеж описва всичко точно така, както е, или идиличният му живот плавно се разпада под тежестта на неговото развихрено въображение, параноичната му подозрителност и тайните, които пази? Може ли да се довери на приятелите си и на собствения си разсъдък, за да проумее опасността, в която (изглежда) се намират?

Докато смесва реалност и кошмар, мемоарност и фантазия, хумор и погнуса, Отломките“ ни повежда на злокобна и завладяваща одисея към онзи преломен момент, в който губим невинността си завинаги. Наситен с брутални убийства, графична сексуалност, мрачен хумор и шокиращи обрати, романът е безкомпромисно потапяне в света, формирал неподражаемото писателско аз на Брет Ийстън Елис; попкултурна възхвала на 80-те; любовно писмо, макар и написано с кръв, до Лос Анджелис от младостта на автора. Като изкусно преплита множество истории в една, той не просто изследва отломките от някогашната култура и свобода, но и темата, която открай време е централна в творчеството му скритата същност на всеки от нас и маските, които носим, докато преминаваме през живота.

Най-популярният от предишните 7 романа на Елис – „Американски психар“ (1991), предизвиква скандал именно с бруталната трактовка на тази тема и става причина за разгорещен обществен дебат заради сатиричния си поглед към консуматорската култура. Едноименната екранизация от 2000 г. с Крисчън Бейл в главната роля обаче се превръща в абсолютен блокбастър и в момента е част от каталога на Netflix. Самата книга вече е определяна като модерна класика и язвителен коментар на т.нар. токсична мъжественост.

В интервю за в. Гардиън“, на въпроса какво го е подтикнало да заложи на толкова осезаема мемоарност в Отломките“, Елис отговаря така: Това придаде на романа непосредственост, до която не бях успял да достигна цели 40 години. Нямах намерение да създавам автофикция. Просто исках да разкажа за носталгията си по един период от живота ми; да погледна назад към момчето, което бях през 1981-ва, когато всичко се промени за мен, и да пиша за това без срам; да бъда откровен, без да съдя. С Куентин Тарантино постоянно си говорим колко страхотно беше да растеш по онова време. Вярно, тази свобода има и обратна страна, но е за предпочитане пред каквото и да било друго. Ето защо ние от поколението Х сме по-консервативни от всички. Имахме най-свободния свят точно тази свобода, която днес виждаме как бавно бива задушавана. И мисля, че нашият консерватизъм е реакция на това“.

Продължава...

„666“: Ще се сбъдне ли библейският Апокалипсис?

Том Егеланд хвърля нова светлина върху пророчествата в Откровение на св. Йоан Богослов

Новият роман „666“ на Том Егеланд, автора по чиито дири върви Дан Браун, влиза на 3 ноември в българските книжарници - 22 години след като в Шифърът на Леонардо“ читателите по света откриха сюжета и героите от издадения две години по-рано роман на Том Егеланд Краят на кръга“, Българското издание на „666“ е на Персей“, а преводът е дело на Галина Узунова.

Според библейското пророчество (Апокалипсиса), в края на дните светът ще бъде погълнат от море от пламъци… Който има ум, нека пресметне числото на звяра, понеже е число на човек, и числото му е 666.“ така е написано в библейското Откровение на св. Йоан Богослов.

Като заплашват дъщеря му Анджелина, която живее в Лондон, непознати мъже принуждават Бьорн Белтьо да предприеме издирване на оригиналния ръкопис на книгата Апокалипсис (Откровение на св. Йоан Богослов). Ако ръкописът изобщо съществува.

Проучването отвежда Бьорн по дирите на средновековно тайно общество, което се е разцепило на две фракции: едната днес се намира в Ирландия, а другата в САЩ. Оригиналът на Откровението се оказва изключително ценен, защото съдържа неизвестни пасажи, които кодификаторите на Библията не са включили в каноничния текст.

Намесват се американски разузнавателни служби, както и религиозни екстремисти с ужасяващ план. Белтьо трябва да се опита да го разкрие на опасност е изложен не само собственият му живот и този на дъщеря му, но и на милиони хора...

„666“ е базиран върху сериозни проучвания на архиви и исторически източници. Кои факти, събития и личности са реални и кои са фикционални може да разберете от авторовите бележки, публикувани в края на книгата.

Том Егеланд е любим автор и на българския читател. Преведен е на близо 30 езика, а книгите му оглавяват класациите за бестселъри. Първият му голям хит е романът Краят на кръга” (2001). В публикувания две години по-късно бестселър на Дан Браун Шифърът на Леонардо“ (2003) читателите откриват смайващи прилики както в сюжета, така и в главните персонажи:

- древна мистерия и световна конспирация, свързана с тезата, че Иисус е бил женен за Мария Магдалена и двамата са имали потомство;
- албинос е главен герой и в двата романа разликата е, че в Краят на кръга” той е добрият (Бьорн Белтьо), а в Шифърът на Леонардо” лошият герой (Сила, човекът на Опус дей”);
- главната героиня и в двете книги се оказва едновременно последният жив потомък на Христос и Мария Магдалена и дъщерята/внучката на последния велик магистър на таен орден...

Роден през 1959 г. в Осло, Том Егеланд е работил като разследващ журналист, репортер и редактор в един от водещите норвежки всекидневници Афтенпостен”, както и в най-гледания телевизионния канал, TV 2, където заема висок пост, преди да напусне и да се отдаде изцяло на литературната си кариера.

Дебютът му е с романа Залезът на боговете“, разказващ историята на съвременна двойка, попаднала във викингската епоха. Неговият литературен и пазарен пробив става с Краят на кръга”, в който за пръв път се появява археологът Бьорн Белтьо.

„666“ е единайсетият роман с героя. Всяка от книгите е самостоятелна, но за повече от две десетилетия се случват неща в личния живот на Бьорн. В първия роман - Краят на кръга”, той среща Даян, с която се разделя. В деветия роман – „Сребърниците“, разбира, че има дъщеря от жената, която е обичал. В „666“ дъщеря му Анджелина вече е рамо до рамо с него.

Продължава...

Завръщането на Юкио Мишима

Ентусиаст“ преиздава класиките Златният храм“ и Морякът, комуто морето обърна гръб“

Авангарден, драматичен и трагичен, Юкио Мишима остава една от най-загадъчните и вълнуващи фигури в световната култура и литература. Творчеството му наситено, философско и парадоксално говори за бездната между духа и тялото, търсенето на смисъл, нихилизма, еротизма и смъртта. И до ден днешен неколкократно номинираният за Нобелова награда писател продължава да провокира със своите непреходни идеи, модерно звучене, ексцентричност и комплексност.

Точно 100 години след рождението на Мишима знаковите му романи Златният храм“ и Морякът, комуто морето обърна гръб“ излизат в нови издания от Ентусиаст“ с преводите на голямото име в японистиката у нас Дора Барова и дизайна и оформлението на Яна Аргиропулос. Морякът, комуто морето обърна гръб“ е последният превод на Барова, която ни напусна през 2018 г., затова работата по книгата завършва нейната дъщеря Пана Барова-Озджан.

Юкио Мишима е творец, чиято биография се превръща в есенция на неговите произведения със забележително съчетание на естетика, крайност, красота и разрушение. Животът му, белязан от дисциплина, талант, страст и вечна борба, придава пламенна енергия и автентичност на всяка негова творба.

Златният храм“ е запознанството на българската публика с Юкио Мишима и първият негов роман, който Дора Барова превежда. Вдъхновена от история по истински случай, книгата изследва ужасяващата сила на красотата и човешкия порив да унищожава онова, което не може да притежава. Когато заекващият, изолиран млад аколит Мидзогучи прекрачва прага на Златния храм в Киото, той не открива покой, а потъва в обсебваща мания. От малък завижда на съвършенството на храма и е измъчван от собствената си незначителност, а като поклонник поема по мрачен път към безумието.

Морякът, комуто морето обръща гръб“ среща читателите с Нобору, тринайсетгодишния син на овдовялата Фусако, който членува“ в безжалостна момчешка група и определя света на възрастните като илюзорен, лицемерен и сантиментален. Когато майка му започва да се вижда с помощник-капитана Рюджи, той и приятелите му първоначално го издигат на пиедестал; не след дълго обаче отсъждат, че същността му е обидно мека и романтична. За тях разочарованието от постъпките му е чисто предателство. И плануваното за това предателство възмездие е ужасяващо.

След Златният храм“ и Морякът, комуто морето обърна гръб“ Ентусиаст“ планира да издаде и първата книга от тетралогията на Мишима Морето на плодородието“. Пролетен сняг“ се очаква в началото на 2026 г.

Продължава...

Класация Книжен ъгъл - най-продавани книги 22 октомври - 28 октомври

28.10.25

1Ю Несбьо. Кръвни връзки. Емас

2Найл Уилямс. Четири писма за любовта. Лабиринт
 
3. Фрида Макфадън. Прислужницата. Бард
 
4Фарийд Закария. Епохата на революциите. Сиела

5. Мария Донева. Моите кукли. Жанет 45 

Продължава...