page contents Книжен ъгъл: Джеймс Джойс за деца – „Котаракът и Дяволът” за първи път в България
Предоставено от Blogger.

Джеймс Джойс за деца – „Котаракът и Дяволът” за първи път в България

31.1.17

Писателят съчинява две котешки истории, за да зарадва 4-годишния си внук

Две истории за деца, писани от гения Джеймс Джойс, излизат за първи път в България. С изящната книга „Котаракът и Дяволът”  в превод на Иглика Василева и илюстрации на Чавдар Николов издателство „Лист” отбелязва 135-годишнината му. Роден на 2 февруари 1882-а, той е нареждан сред най-великите автори на ХХ век, а романът му „Одисей” е сочен като произведението, проправило нови пътища в литературата.

Историите в „Котаракът и Дяволът” и „Котките на Копенхаген”, които Джойс съчинява специално за 4-годишния си внук Стивън, са истински перли в короната на детското книжно царство. Какъв по-подходящ начин за родителите да възпитат добър вкус и усет за качествена литература у децата си от тази ранна среща с творчеството на един гений?

Великолепният превод на Иглика Василева предава на български всички достойнства на текста, а илюстрациите на известния карикатурист Чавдар Николов засилват удоволствието от четенето на „Котаракът и Дяволът”.

Изданието ще даде познания и добро настроение не само на малките, но и на порасналите деца. А онези читатели, които са фенове на Мерилин Менсън и Тил Линдеман от „Рамщайн”, ще открият още една приятна изненада, подготвена им от Чавдар Николов.

Котешките истории се появяват на бял свят първо като писма на Джойс до внука му през лятото на 1936 г, а години по-късно и като книга. Действието на първата история се развива във френското градче Божанси, разположено на десния бряг на Лоара. Главни герои в него са Дяволът и местният кмет, който надхитрява Рогатия да построи мост над реката.
Втората история е „Котките на Копенхаген” и е вдъхновена от всекидневието на датската столица по онова време.

Според изследователите на Джеймс Джойс и в „Котаракът и Дяволът”, и в „Котките на Копенхаген” авторът оставя биографични следи.  Както самия Джойс и Дяволът от първата история непрекъсното чете вестници и говори на своя „бърбосричен език”. А ядоса ли се, повишава тон на лош френски с дъблински акцент.

Образът на кмета Алфред Бирн е директна заемка от градоначалника, управлявал Дъблин от 1930 до 1939 г. Джойс е взел не само истинското му име, но и червената му мантия и златна кметска верига, опасваща врата му. Писателят неведнъж е казвал, че всеки път, когато отваря вестник Irish Times от страниците му наднича Алфред Бирн. В „Котките на Копенхаген” иронията към властниците и силните на деня бие още повече на очи.