page contents Книжен ъгъл: Голям, по-голям, най-голям... новият Българско-френски речник
Предоставено от Blogger.

Голям, по-голям, най-голям... новият Българско-френски речник

20.5.14

 „Колибри” кани на представянето на най-пълния Българско-френски речник, издаван у нас през последните двайсет години

Със своите над 70 000 заглавни думи - лексикографски фонд от книжовния език, разговорната реч и неологизми, навлезли през последните петнайсет години в българския език до сериозни научни термини в области като икономика, медицина, техника, изкуство, политика, речникът има амбицията да предаде богатството както на съвременния български, така и на съвременния френски език. Чудесен подарък за ученици и студенти, преподаватели, преводачи, специалисти… за всеки франкофон.  
Събитието ще се състои на 21 май, Световния ден за културно развитие. Изданието е плод на дългогодишните усилия на петима преподаватели от Факултета по класически и нови филологии на СУ „Св. Климент Охридски“: А. Манчева, Р. Бешкова, А. Чаушев, А. Маркова, Ж. Кръстева-Тончева. Внушителният речников фонд е съобразен с езиковите особености на двата езика.

 21 май 2014 г. (сряда) от 18.00 часа в зала „Славейков” на Френски институт в България, пл. „Славейков” № 3. Чаша вино след представянето. Вход свободен!